tag:blogger.com,1999:blog-30386600.post4680813710826985746..comments2024-02-14T11:31:22.467+01:00Comments on Klamurkisches: Gedanken zu einer sinnvollen VerlagstätigkeitRaymond Zollerhttp://www.blogger.com/profile/08620499594233446507noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-30386600.post-20165466153068692292010-05-27T18:40:30.548+02:002010-05-27T18:40:30.548+02:00liebe Erika,
vielen Dank für deine Nachricht.
Das ...liebe Erika,<br />vielen Dank für deine Nachricht.<br />Das mit den Übersetzungen fiel mir aus dem Grunde ein, weil ich - wie mir schien - entsprechende Möglichkeiten direkt an der Hand habe.<br />Vor Allem: ich betreibe ein verhältnismäßig gut besuchtes Sprachenportal (http://www.german.franklang.ru); hier könnte ich bei einigen Sprachen entsprechende Aufrufe veröffentlichen; bin auch in lockerem Kontakt mit ähnlichen Portalen, mit verschiedenen Sprachenschulen und mit Leuten, die mehrere Sprachen beherrschen.<br />Wenn man wirklich will läßt sich in der Richtung vermutlich einiges machen.<br /><br />Selbst hab ich nach vergeblichen Versuchen, in weiterführende Gespräche zu kommen, so weit als möglich alles ad acta gelegt und mich auf resigniertes Herumblödeln spezialisiert ("Einer allein im Feld ist kein Kämpfer", lautet ein russisches Sprichwort. Vollends resignieren geht mir gegen die Natur; so investier ich die woanders nicht benötigte Kraft halt in höheren Blödsinn)<br />RaymondRaymond Zollerhttps://www.blogger.com/profile/08620499594233446507noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-30386600.post-53665834733251158932010-05-27T16:58:22.806+02:002010-05-27T16:58:22.806+02:00Raymond, ich entdecke erst jetzt, dass du meinen B...Raymond, ich entdecke erst jetzt, dass du meinen Blog erwähnst - erstmal Danke dafür. <br /><br />Im Augenblick wäre mir ein Brotschreibertum nur Recht, die Auftragslage ist desaströs. Teilweise verfalle ich dem Gedanken, ich könnte mir mit meinem Blog schaden... schon seltsam. <br /><br />Deine Ausführungen zum Thema Publizieren finde ich spannend, besonders das hier: "Zum Beispiel ließen sich Ausgaben denken, die sich auf Übersetzungen interessanter Texte aus anderen Sprachen spezialisieren; was, besonders bei Berichterstattung zu aktuellen Ereignissen, noch den Vorteil hätte, daß sich selbige Ereignisse von den allerverschiedensten Seiten her betrachten lassen; Tatsachenentstellungen aus Leichtfertigkeit oder mit der Tendenz bewußter Irreführung blieben da mit der Zeit auf der Strecke. – Hier ließe sich, zum Beispiel, mit Sprachenschulen zusammenarbeiten, indem Studenten, die in ihrer Muttersprache genügend beweglich sind, übungshalber Texte aus Sprachen übersetzen, die sie studieren, und dabei ein größeres Publikum an den Resultaten ihrer Übungen teilhaben lassen." <br /><br />Gibt es hier Personen und Kontakte aus deinem realen Leben, die an so etwas Interesse haben? In Bezug auf ein Grundeinkommen und die angrenzenden und nicht zu entkoppelnden Themen wie Menschenbild und Ethik etc. wäre ich furchtbar daran interessiert, was im nicht Englisch/Deutsch- sprachigen Ausland hierzu gedacht, geschrieben und veröffentlicht wird. <br /><br />Eine Idee, wie ich mit meinem eigenen Medium Geld verdienen kann, habe ich aber immer noch nicht. Ich stelle fest, dass ich meinen Blog "liebe" und nicht aufgeben will, aber es ist ein Luxus, den ich mir eigentlich nicht leisten kann. <br /><br />Sorry fürs Herumjammern, heute ist mir so...<br /><br />Liebe Grüße von Erika:-)erika42noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-30386600.post-61187354153765123322010-04-13T21:29:29.408+02:002010-04-13T21:29:29.408+02:00schon mal nicht schlecht.schon mal nicht schlecht.protaukhttp://protauk.wordpress.comnoreply@blogger.com