Donnerstag, Mai 22, 2014

Ein würdiger Vertreter westlicher Denkweise

Klitchko

Oben wiedergegebener Ausspruch von Vitali Klitchko in annähernder deutscher Übersetzung:

"Wenn ein Mensch die SS-Uniform angezogen hat, das heißt etwas Klares, so hat er sich geschmückt mit den Farben, mit denen er sich geschmückt hat, und diese Leute, welche sehr viele sind zu diesem Anlaß der Gesichtspunkte, ich halte mich klar daran, und ich verstehe klar, daß jene Erscheinungsformen, wenn Sie die Frage schon so direkt stellen, daß angeblich wir."

♦♦♦

Aufgrund ihrer individuell geprägten Syntax widersetzen sich die Sprachkunstwerke des Vitali Klitchko jeglichem Versuch, sie in andere Sprachen zu übertragen, und dem Übersetzter bleibt nur übrig, zerknirscht seine Ohnmacht einzugestehen und, so gut es geht, die einzelnen Wörter zu übersetzen und sie in einen ungefähren Zusammenhang zu bringen.

Ein vergleichbares Oeuvre ist dem deutschsprachigen Publikum bekannt in Gestalt der Kommentar-Kunstwerke, welche die Zeitschrift "Der Postillon" in unregelmäßigen Abständen zu veröffentlichen pflegt (eines dieser Werke von einem deutschen Klitchko-Kollegen habe ich an anderer Stelle einer ausführlichen Besprechung unterzogen).

Da der Klitchko immerhin eine wichtige Persönlichkeit ist und ein wackerer Bundesgenosse der westlichen Politiker im Kampfe um Verbreitung westlichen Geistes und westlichen Demokratieverständnisses, scheint es ausgesprochen bedauerlich, daß seine Sprachkunst dem des Russischen nicht mächtigen Teil des westlichen Publikums verschlossen bleibt.

Aus welchem Grunde wir versuchen, durch vorliegenden Beitrag im Rahmen des Möglichen dem Abhilfe zu schaffen.

Wer obiges Zitat, zusammen mit manchen anderen Klitchko’schen Äußerungen, als Aufzeichnung sich anhören will, der findet unter diesem Linke eine entsprechende Zusammenstellung bei YouTube.

Kakerlake

Nachbemerkung 22. Mai 2015

Inzwischen entdeckte ich die "Hooligans gegen Satzbau" und "Auslenda nehmn uns der Bildunk weg", die sich um die Werke der deutschen Klitchko-Kollegen kümmern.

Obwohl die Ukrainer – wie sie aufgrund eigenen Nachforschens feststellen durften – die besseren Arier sind, werden sie in Sachen Klitchkoismen von den deutschen Sprachkünstlern, wie nicht zu übersehen, bei weitem übertroffen.

Näheres in meinem den "Hooligans gegen Satzbau" gewidmeten Blogeintrag, wo man auch Links finden kann zu weiterführenden und weiter erläuternden schriftlichen Werken.

Keine Kommentare: